Painting by Hieronymus Bosch : The Extraction of the stone of Madness
THE BIG WORDS [For Antonio Porchia] it is not yet now now is never it is not yet now now and forever is never SILENCES Death always at my side. I listen to what it says. And only hear myself. I ASK FOR SILENCE ... sing, my suffering darling. - Cervantes though it's late, though it's night, and you are not able. Sing as if nothing were wrong. Nothing is wrong. FALLING Never again a hope in the comings and goings of names, of figures. Someone dreamed this up so poorly, someone consumed by accident the forgotten distances. EYES WIDE OPEN Someone, sobbing, measures the lengths before dawn. Someone punches her pillow in search of an impossible place of rest. MEMORY LOSS Although the voice (its oblivion tossing back my shipwrecked selves) presides over a frozen garden I recall with all my lives my reasons for forgetting. ABANDONMENT Abandonment in suspense. No one is visible on the face of the earth. Only the music of blood can guarantee residence in such an open space.
Poems from Alejandra Pizarnik, Extracting the stone of madness, Poems 1962-1972, Translated by Yvette Siegert, New Directions Book, 2016.